Ett språk för alla

Ylva EggehornNär jag skrev manus till Polhems Huvudwerk fick jag syn på en av hans kanske allra största visioner: drömmen om ett språk som alla skulle kunna tala och läsa. Utan problem! Idag tror forskarna på goda grunder att Polhem var dyslektiker – han klagade ofta på alla ord som rörde till det för honom. Men när han såg en tydlig bild av något, förstod han bilden direkt. Jag blir rörd när jag hör honom efterlysa ett språk där varje ord skulle kunna betyda många olika saker – så att man inte skulle behöva så många ord! Han inte bara drömde om att skapa ett språk som alla kunde förstå, utan han trodde också att det fanns, någonstans, kanske på månen i alla fall. Det är en storslagen dröm – en dröm om förståelse. Alla förstår den. Musik kan uttrycka den. Inte minst Per Rosenius härliga musik! Jag har skrivit mitt manus med mycket glädje och lust över språket – en glädje som folk förstod lika bra på 1600-talet som idag. Hör Stiernhielms dikt om döden och hur nära vår egen tids rappare den ligger med alla sina ordlekar.

Ylva Eggehorn, manus författare